Организация работы по переводу и локализации предусматривает различные этапы вмешательства, в зависимости от степени сложности текста.
На первом этапе текст переводится носителем языка; затем текст редактируется другим переводчиком носителем языка, специализирующимся в редактировании текстах.
В последующем переведенные тексты архивируются под именем клиента в целях их повторного использования в будущем. Этот метод облегчает перевод, гарантируя качество и единообразие терминологии.
Persiantranslators очень тщательно подбирает своих сотрудников переводчиков, которые благодаря их квалификации и опыту являются гарантией высокого качества перевода.
Каждый сотрудник Persiantranslators, специалист в использовании новых технологий и сам управляет своей работой.
Чтобы объяснить лучше процесс выполнения работ компанией Persiantranslators, предлагаем Вашему вниманию график, посредством которого можно лучше понять процесс организации нашей работы.
Процесс выполнения перевода компанией Presiantranslators:
1) Регистрация данных клиента в базе данных;
2) Тщательный перевод текста нашим переводчиком-носителем языка, экспертом в данной области;
3) Проверка переведенного текста нашим редактором;
4) Архивация текстов под именем клиента;
5) Поставка (По желанию клиента).